quinta-feira, 20 de agosto de 2009

Brigitte Fassbaender canta Kurt Weill

Youkali: o paraíso que todos procuramos...

Alcácer podia ser esse lugar.

Ana Penas

(Para ouvir, clique no título.)

Youkali

C'est presqu'au bout du monde
Ma barque vagabonde, errant augré de l'onde m'y conduisit un jour.
L'ile est toute petite, mais la fée qui l'habite gentiment nous invite à en faire le tour
Youkali, c'est le pays de nos desirs
Youkali, c'est le bonheur c'est le plaisir
Youkali, c'est la terre où l'on quitte tous les soucis
C'est dans notre nuit, comme une éclaircie, c'est Youkali
Youkali, c'est le respect de tous les voeux échangés
Youkali, c'est le pays des beaux amours partagés c'est l'esperance qui est au coeur de tout les humains
La délivrance que nous attendons tous pour demains
Youkali, c'est le pays de nos desirs
Youkali, c'est le bonheur c'est le plaisir
Mais c'est un rêve, une folie, il n'y a pas de Youkali.
Et la vie nous entrainent, lassante quotidienne
Mais la pauvre âme humaine cherchant partout l'oublie
A pour quitté la terre, se trouver le mystêre
Ou nos rêve ce terre en quelque Youkali
Youkali, c'est le pays de nos desirs
Youkali, c'est le bonheur c'est le plaisir
Youkali, c'est la terre où l'on quitte tous les soucis
C'est dans notre nuit, comme une éclaircie, c'est Youkali
Youkali, c'est le respect de tous les voeux échangés
Youkali, c'est le pays des beaux amours partagés c'est l'esperance qui est au coeur de tout les humains
La délivrance que nous attendons tous pour demains
Youkali, c'est le pays de nos desirs
Youkali, c'est le bonheur c'est le plaisir
Mais c'est un rêve, une folie, il n'y a pas de Youkali.

9 comentários:

  1. É quase no fim do mundo
    Minha barca vagabunda, errante na crista da onda aí me conduziu um dia.
    Essa ilha pequenina, em que a fada que a habita gentilmente nos convida
    Youkali, é o sítio dos nossos desejos
    Youkali, é a felicidade é o prazer
    Youkali, é a terra que nos faz esquecer nossos fardos
    E é na nossa ignorância, como um relâmpago, é Youkali
    Youkali, é o respeito por todos os compromissos
    Youkali, é o sítio das paixões partilhadas é a esperança no nosso coração
    É a dádiva que todos aguardamos no amanhã
    Youkali, é o sítio dos nossos desejos
    Youkali, é a felicidade é o prazer
    Mas é um sonho, uma loucura, não existe Youkali.
    E a vida nos ensina, nos nossos quotidianos
    Que em deixando esta terra, se encontrará o mistério
    Nós sonhamos esta terra em qualquer Youkali
    Youkali, é o sítio dos nossos desejos
    Youkali, é a felicidade é o prazer
    Youkali, é a terra que nos faz esquecer nossos fardos
    E é na nossa ignorância, como um relâmpago, é Youkali
    Youkali, é o respeito por todos os compromissos
    Youkali, é o sítio das paixões partilhadas é a esperança no nosso coração
    É a dádiva que todos aguardamos no amanhã
    Youkali, é o sítio dos nossos desejos
    Youkali, é a felicidade é o prazer
    Mas é um sonho, uma loucura, não existe Youkali.

    Minha tradução livre
    ( onde se lia problema deve ler-se dádiva )

    ResponderEliminar
  2. Existe também a versão "Ute Lemper in Paris- Youkali-tango (Weill)" no link:

    http://www.youtube.com/watch?v=Zk6itNYV8i0

    Youkali

    Há vários dias que não paro de pensar nessa interpretação.
    Obrigado Weill !
    Bela Ute, mais uma vez foste suberba.

    ResponderEliminar
  3. O arrepio na "espinha" que senti ao escutar esta interpretação de Youkali por Ute Lemper, é o mesmo que sentirei se por boaventura e muito de seu esforço, a Ana Penas puder vir a conduzir os destinos deste nosso Concelho.

    ResponderEliminar
  4. Gente daqui, Gente de mim

    Gente de coração
    com emoção negada,
    Gente com estória
    por muitos ignorada,
    Gente de luta
    sem conquista atribuída,
    Gente de trabalho
    sem obra reconhecida,
    Gente que um dia
    de sua Terra partiu,
    Gente que numa madrugada
    do silêncio emergiu,
    Gente que faz pão
    de seara moída,
    Gente de sabedoria
    de uma vida vivida,
    Gente que no fado
    tem seu destino traçado,
    Gente cujo discurso
    é seu corpo suado,
    Gente daqui, Gente de mim
    Gente de todo o lado.

    ResponderEliminar
  5. Bloco, bloquinho
    devagar, devagarinho
    dó-ré-mi-fá-sol-lá-si-dó,

    logo mais,
    bloco corpo inteiro
    dó-si-lá-sol-fá-mi-ré-dó.

    Be!Música no Coração

    ResponderEliminar
  6. "Este é um pequeno passo para uma mulher, mas um grande salto para o Concelho"

    ResponderEliminar
  7. Alcácer do Sal

    Há vários dias que não paro de pensar nessa candidatura.
    Obrigado Be!
    Bela Ana, mais uma vez foste corajosa.

    ResponderEliminar
  8. Passear ao longo deste quadro. Levar o cursor para ambos os lados. Pode-se parar logo que virem aparecer quadrados brancos, clicar neles e esperar alguns segundos, até o rectângulo preto virar filme: a cena pintada anima-se...

    http://www.npm.gov.tw/exh96/orientation/flash_4/index.html

    É um quadro muito célebre na China. As pessoas fazem filas, durantes horas, no Museu de Shanghai para o ver. Foi pintado entre 1085 e 1145, durante a Dinastia da Canção do Norte, e restaurado na Dinastia Qing. Mede 5,28 m de comprimento por 24,8 cm de altura. É considerado um dos Grandes Tesouros da China.

    ResponderEliminar
  9. O rapaz que vendia livros e peúgas e nunca teve medo dos crocodilos

    Quando era pequenino, em Moçambique, diziam-lhe para não ir nadar para o rio, porque havia crocodilos. Ele ia na mesma. Nunca foi pessoa para deixar que o medo do futuro lhe empenhasse o presente.

    ...

    O vento sopra de feição. Mas Zé Ribeiro não pára. Está a ultimar uma aliança com a DSD, a maior metalomecânica da Europa, que lhe garantirá aumentar as encomendas. O rapaz que não tinha medo dos crocodilos deu lugar a um adulto ambicioso que não descansa enquanto não se tornar o maior do mundo no seu negócio.

    ( Esta estória de vida vale a pena, quem quiser pode ler na integra em :

    http://dn.sapo.pt/bolsa/Interior.aspx?content_id=1342834 )

    ResponderEliminar